4 Errores Gramaticales que se Usan en Inglés Coloquial

Los errores gramaticales en inglés no siempre son por desconocimiento. Existen ocasiones cuando usar un error gramatical ayuda a enfatizar o aclarar una idea.

Contenido

Los errores gramaticales en inglés pueden ser nefastos y existen un sinfín de artículos en línea con una lista de los errores más comunes…pero  ¿sabías que hay errores gramaticales que son aceptables o por lo menos entendibles en inglés coloquial?

Hoy vamos a revisar 4 estructuras que se usan frecuentemente por los nativos pero que se consideran errores gramaticales.

Foto: Bernard Hermandt, Unsplash

1. OMITIR EL SUJETO

Ejemplos:
“Have grown everything from the humble parsley to paw paws/papayas in ours with great success.” Rob’s Aquaponics & Backyard Farm en Facebook
Just chillin’”
Sending some love your way”
So proud of these boys!!!”

Debemos admitir que, al principio, nos daba urticaria esta estructura. Siempre les decimos a nuestros alumnos que en inglés NO se puede omitir el sujeto salvo en el caso de órdenes o instrucciones.

PEEEEERO es algo que se está volviendo más común en comentarios y posts en línea y que siempre ha existido en mensajes de textos entre amigos. Y créelo o no, omitir el sujeto tiene sus propias reglas para que se haga de manera correcta.

Solo puedes omitir el sujeto si:

  • El sujeto de la oración original es “I” o “We
    No podemos omitir el sujeto si éste es otra persona. Suena raro, pero sería asumir demasiado.
  • La oración sin sujeto empieza por un verbo que NO esté en tiempo presente (por lo general es el participio presente) o por un adverbio (so, just, por ejemplo)
    Esto es súper importante. Recuerda que si el verbo está en tiempo presente, la oración es una orden o una instrucción.
  • Mantienes las palabras de contenido. Esto quiere decir que palabras como sustantivos, adjetivos y verbos principales se salvan de las omisiones, pero verbos auxiliares se pueden omitir.
    I will be there soon = Be there soon (Llego en seguida.)
    I (sujeto) se omite; will (verbo auxiliar) se omite, pero lo demás se mantiene.

2. DUPLICAR SUPERLATIVOS Y COMPARATIVOS

Foto: Alicia Steels, Unsplash

Ejemplos:
You’re definitely more wiser than him. (La forma correcta es wiser)
Aw, you’re the most prettiest princess in the world. (La forma correcta es prettiest)

Duplicar superlativos y comparativos de los adjetivos en inglés es algo que hacen los niños de manera natural. A medida que crecen, van dejándolos de lado.

PEEEEERO, es posible usarlos a modo de

  • sonar más tierno/a
  • para hablar con un niño/a en sus términos
  • para enfatizar la comparación

También pasa cuando uno decide cambiar de adjetivo en la mitad de una oración pero ya dijo MORE o MOST. Es lo mismo que pasa en español cuando uno cambia a una palabra con distinto género en la mitad de una conversación y los pronombres no coinciden.

Es importante notar que las oraciones que usamos de ejemplo en esta publicación van de informales a súper informales.

3. LA DOBLE NEGACIÓN

Ejemplo: “I don’t not want to go.”

Todos o casi todos los profesores de inglés te dirán que en inglés no se usa la doble negación porque es un error gramatical.

En estricto rigor, es cierto. Gramaticalmente, es incorrecto. PEEEEERO, la doble negación SÍ tiene su lugar en inglés:

  • Para confesar que uno quiere hacer o hizo algo, pero de manera indirecta
  • Para dar énfasis a una idea

CONFESIÓN INDIRECTA

I want to go = Yo quiero ir (no existe duda)
I don’t want to go = No quiero ir (estás decidido/a)
I don’t not want to go (doble negación) = Quiero ir, pero no quiero decirlo directamente / Quizás quiera ir, pero no lo quiere confesar / Es que quiero ir pero no sé, quizás no es buena idea. etc. (todos tienen un tono de duda o de aprensión)

Nota: puede ser un error gramatical, pero usar la doble negación de esta manera no conlleva un tono de ignorancia como en el siguiente caso

PARA DARLE MÁS ÉNFASIS A UNA IDEA

I don’t need nothing from you = No necesito absolutamente nada de ti!
Esta oración debería decirse “I don’t need anything from you,” pero aquí la doble negación le da aún más énfasis a la idea de no necesitar nada de otra persona.

*Nota: Es posible que una persona educada use esta frase solo para enfatizar lo que está expresando, pero hay personas que hablan con doble negación siempre sin considerarlo un error. En este caso, dan la impresión de ser personas ignorantes, maleducadas o con poca educación.

4. THAT EN LUGAR DE WHO

Foto: Treddy Chen, Unsplash

Ejemplo:
“…you were the one that got away
The one that got away.”

Perdón, Katy Perry, pero se dice “the one WHO got away.” ¿Por qué? Porque la oración se refiere a una persona y no a una cosa.

  • Who es un pronombre que se usa para referirse a personas (quien)
  • That es un pronombre que se refiere a cosas o animales (que)

Punto. PEEEEERO, es uno de los “errores” más comunes que cometen los nativos. Es tan común que en muchos lugares ya no se considera un error gramatical.

EN RESUMEN

Inglés es un idioma bastante flexible cuando se trata de sus reglas gramaticales. Permite doblar y romper las reglas siempre y cuando se sigan otras reglas.

De todas maneras, todos los casos que vimos se usan en situaciones informales y con personas conocidas. Si buscas dar una buena impresión o si estás en una situación laboral, recuerda NO caer en estos errores gramaticales.

Hasta la próxima clase!

Lecciones Relacionadas

One Response

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *