Frases Útiles: It looks like y It’s like

Contenido

Hola! Una pregunta:

¿Alguna vez te has encontrado en una situación donde no sabes una palabra en inglés? O te cuesta encontrar la palabra o frase que necesitas?

Claro que sí! Nos pasa a todos incluso a los nativos.

Para ayudarte salir de este tipo de apuros, queremos enseñarte 2 patrones sencillos que te permitirán usar vocabulario básico para describir lo que quieres decir.

IT LOOKS LIKE

Foto: Marten Newhall, Unsplash

It looks like… significa “se parece a…” y describe la apariencia de algo. Su patrón básico es:

It looks likea/an*adj*sustantivo

*Los adjetivos y artículos son opcionales. Dependen de lo que quieras describir y del sustantivo.

Si no sabes el nombre en inglés para “tigre” o “león” puedes decir algo como:

  • It looks like a big cat. (Se parece a un gato grande.)

IT’S LIKE

Foto: Brooke Cagle, Unsplash

It’s like… significa “es como…” y puede describir una variedad de características no sólo la apariencia de algo. Su patrón básico es:

It’s likea/an*adj*sustantivo

*Los adjetivos y artículos son opcionales. Dependen de lo que quieras describir y del sustantivo.

Si quieres describir una fruta que se parece a, sabe a, o tiene la misma textura que una naranja pero no sabes las palabras para “sabor” o “textura” o esa fruta en inglés, puedes decir algo así:

  • It’s like an orange. (Es como una naranja. [quizás en sabor o textura pero no necesariamente en apariencia])

OJO CON ESTOS PATRONES

Puedes intercambiar IT LOOKS LIKE y IT’S LIKE porque significan prácticamente lo mismo, pero IT LOOKS LIKE se suele referir sólo a la apariencia física de algo.

Otras características que debes tener en cuenta con los patrones IT LOOKS LIKE y IT’S LIKE son:

PUEDES CAMBIAR EL PRONOMBRE IT POR OTRO PRONOMBRE O NOMBRE

Si quieres describir una persona(s), puedes cambiar el pronombre it por un pronombre personal o el nombre de la persona.

  • He looks like a model. (Tiene el aspecto de un modelo)
  • She’s like her aunt. (Es como su tía. [puede ser en apariencia física, estatura, personalidad, etc.])

PUEDES AGREGAR ADVERBIOS

Si quieres decir que algo se parece “un poco” a otra cosa, en inglés puedes usar uno de los siguientes adverbios:

  • somewhat
  • a (little) bit
  • kind of/sort of

Todos estos adverbios se traducen de la siguiente manera: uno poco, un tanto, más o menos, etc. Sin embargo, somewhat suena un poco más formal y kind of/sort of son definitivamente más informales.

It looks somewhat like an orange.It’s somewhat like an orange.
It looks a (little) bit like an orange.It’s a (little) bit like an orange.
It’s looks kind of/sort of like an orange.It’s kind of/sort of like an orange. 

PUEDES USAR GESTOS

Finalmente, no subestimes el poder de los gestos. Si tu vocabulario es muy limitado, recuerda que puedes recurrir a los gestos para transmitir tus ideas.

MÁS INFORMACIÓN

Nos vemos pronto con una nueva lección!

Lecciones Relacionadas

2 Responses

  1. Hola Alejandra,
    Primero que todo quiero darle las gracias a las dos, por tener un espacio tan adecuado, perfecto y con cada detalle, para todas las personas que estamos aprendidendo ingles es indispensable toda la ayuda que ustedes nos brinda, son magicas porque siempre uno mismo se pregunta algo y busca en los videos y encuentra la respuesta, lo digo porque yo soy colombiana me mude a londres hace 4 meses, vine sin nada de ingles y me ha costado muchisimo, conoci su sitio de web estando en busqueda de ayuda por la red, y me ha parecido excelente su trabajo, sin embargo antes de conocerlas a ustedes, ya habia hecho la suscripcion a babbel y estoy haciendo el curso paralelo con la ayuda de ustedes, la cual es mucho mejor porque la informacion que ustedes brindan es mas precisa y se adecua mas a mi, como les dije estoy en Londres y cada dia me aterro mas porque me entra la inpaciencia de querer entender ya todo, el idioma lo es todo, y no se si algun dia lo sintieron pero no saberlo es lo peor, a veces no se por donde empezar, un dia estudio vocabulario, otro dia me entro a curso de principiantes, y otro dia digo no mejor algo de pronunciacion y comprension porque es lo que necesito urgente ya que no entiendo nada a parte que aca la gente acentua y habla muy diferente, nose si ustedes me pueden ayudar, si lo estoy haciendo bien porque siento que no avanzo nada, cada vez que escucho algo no entiendo nada.

    De nuevo mil y mil gracias por su dedicacion y su gran labor.

    Saludos cordiales,

    CRISTI GUEVARA

    1. Hola Cristi,
      Gracias a ti por tus palabras. 🙂
      Bueno, sabemos que es un gran desafío mudarse a otro país y ni hablar si no sabes el idioma.

      Por tus palabras, me da la impresión que estas “hablando” español en tu cabeza mientras te están hablando en inglés. Sin duda, por esto sientes que no entiendes nada. Tu cerebro está priorizando el español porque es el que te da más confort. Así, el inglés pasa a segundo plano.

      Seguramente, para tu vivencia cotidiana necesitas interactuar con nativos. En esos momentos, no te desesperes. Si no entiendes di, “Could you repeat that?” o “I’m sorry. I don’t understand.” Mucha gente tiene la disposición de ayudarte si te ve hacer el esfuerzo. Tenemos un video sobre este tipo de frases básicas. Te dejo el link por si no lo has visto: http://diloeninglesonline.com/vocabulario/frases-utiles-para-principiantes/

      En tus momentos de estudio, te recomendamos usar el listening como pilar fundamental. Hay muchas maneras de practicarlo. Primero, debemos lograr callar tu “cerebro español” para que simplemente escuches. Una técnica es tenderte en la cama y relajarte. Pon una conversación en inglés y simplemente escucha. Cada vez que piensas en español, intente poner la mente en blanco nuevamente. Como ves es una especie de meditación. Es un modo en que tu cerebro puede convertirse en una esponja en lugar de un parlante. Esta técnica también te ayudará escuchar y distinguir cambios de tono y la calidad musical del idioma y acento.

      Otra técnica de listening es “escuchar y repetir.” Escucha una conversación y repítela a medida que hablan. Aquí hay un link con conversaciones lentas y con transcripción: https://share.america.gov/?s=everyday+conversations

      Y también te ayudará simplemente seguir una serie que te guste. No es necesario apagar los subtitulos. De hecho, es bueno tenerlos. Te darás cuenta que irás asimilando exclamaciones y frases cortes muy rápidamente.

      No te olvides que tienes una ventaja que muchos quisieran tener y eso es que vives en un país de habla inglesa. Puedes acceder a grupos de intercambio de idiomas y puedes practicar inmediatamente algún tema que hayas aprendido. No te maltrates ni te desanimes. Estas dos cosas son nefastas para el aprendizaje de un idioma. Por lo demás, te pueden deprimir. Siempre celebra tus logros. Esto es algo super importante para nosotras. Solemos aplaudir (si físicamente) o felicitar nuestros alumnos cuando logran algo nuevo 🙂 Nos anima a nosotras y de a poco le inspira confianza en nuestros alumnos.

      Bueno, Cristi, espero que te haya podido ayudar. Muuuucha suerte con tu nueva vida y tus estudios. No dudes en contactarnos cuando tengas otras preguntas.

      Saludos desde Chile,
      Alejandra y Bárbara

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *