La U corta en Inglés (short u, /ʌ/) [VIDEO]

Aquí estamos de nuevo con una lección sobre las vocales cortas. Hoy, vamos a ver la U CORTA en inglés.

Como suele pasar con las vocales cortas, ésta no tiene sonido equivalente en español. Pero, primero revisen el video y luego pasamos a dar más explicación.

VEAMOS EL VIDEO:

EL PROBLEMA DE LA U CORTA

El problema principal de la U corta es que no tiene equivalente en español, pero se suele confundir con la A española.

Igual que la O corta, la U corta es muy parecida a la A española en cuanto a su postura. En este caso, la U corta está más arriba que la A española en vez de más atrás. La U corta es semi-abierta mientras que la A española es abierta.

Es súper importante dar con la pronunciación precisa de la O corta porque si la pronuncian como una A, pueden confundir a la otra persona o cambiar el significado de aquella palabra. Por ejemplo:

Palabra legitimaSi la decimos con una A española
 jump
(saltar, brincar)
jamp
(no existe)
sun
(sol)
san
(no existe como palabra independiente)
truck
(camión)
track
(pista)
nuts
(nueces)
nats
(no existe, pero sí “gnats” que son mosquitos)
 tub
(tina)
tab
(lengüeta, pestaña)

Entonces, es importante que escuchen este sonido reiteradas veces (ojalá infinitas veces) para que logren distinguir la U corta de la A española.

¿QUÉ PASA CON EL SCHWA?

Y ¿por qué lo mencionamos en una lección sobre la U corta?

En términos prácticos, el schwa /ə/ y la U corta tienen el mismo sonido. Se diferencian en lo siguiente:

  • La duración del sonido. El schwa suele ser un sonido más corto que la U corta y algunos casos imperceptible por aparece en silabas no acentuadas.

Lo interesante es que la transcripción fonética de una vocal en una silaba que no lleva acento es un schwa …siempre y cuando esa vocal NO es una U.

Por ejemplo:

Palabra con UPalabra sin U
 jump – /dʒʌmp/about – /əˈbaʊt/
sun – /sʌn/attention – /əˈtenʃən/
truck – /trʌk/banana – /bəˈnɑːnə/
nuts – /nʌt/bacon – /ˈbeɪkən/
 umbrella – /ʌmˈbrɛlə/ pencil – /ˈpen(t)səl/

Insistimos, eso sí, que la U corta y el schwa son, en términos prácticos el mismo sonido.

MAS INFORMACIÓN

Si quieres aprender más sobre el schwa, revisa esta lección.

Así finalizamos esta lección sobre la U corta. Recuerda que el único secreto para dominar este sonido es la práctica. Si te quedó alguna duda, déjanos un comentario y te responderemos lo antes posible.

Nos vemos en la próxima y última lección sobre las vocales cortas y largas en inglés: La U larga. Bye!


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

diloeningles Avatar

About the author


Popular Categories


Our Socials


diloeningles Avatar

About the author


Popular Categories


Our Socials