Hola todos! Hoy presentamos una nueva vocal: la E corta en inglés.
Las buenas noticias es que suena igual que la E en español. Las malas noticias es que no siempre suena como E española 🙁
PRIMERO, REVISEMOS el video:
¿Viste? Igualita a la E española. PERO…
CUÁNDO LA E NO SUENA COMO E ESPAÑOLA
- cuando una E se presenta sola y al final de una palabra, es muda. Además suele convertir la vocal dentro de la palabra en una vocal larga. Por ejemplo –> mat = la A es corta /// mate = la A es larga y la E es muda.
- cuando la E se presenta sola y al principio de una palabra y lo sigue una consonante, generalmente es corta (ver ejemplos en video).
- cuando la E se presenta con una vocal -ya sea al principio o dentro de la palabra- su sonido puede ser una E larga (generalmente en el diptongo ea) o puede ser muda y la otra vocal es la que se pronuncia (EU, por ejemplo, se dice /yu/).
- cuando la E se presenta sola y al principio de una palabra y lo sigue una V o una R, puede ser larga o schwa. Por ejemplo –> eraser = la E es larga o schwa (depende de la preferencia del orador).
Estas son reglas generales, pero siempre se pueden encontrar excepciones. Así es el inglés!
¿ɛ o ĕ?
Tal como la A corta en inglés, ambas representan sonido de la E corta. La /ɛ/ es la que verás en la IPA. La /ĕ/ pertenece a los sistemas de transcripción que son más comunes dentro de los EEUU y otros países de habla inglesa.
Antes de despedirnos, te recordamos que practiques tu pronunciación a menudo incluso con sonidos como la E corta que son fáciles para los hispano hablantes.
Nos vemos pronto con la próxima lección: E larga en inglés