“The Itsy Bitsy Spider” es una canción de cuna (y de niños) muy popular en los Estados Unidos.
Aquí tienes un video con la canción en inglés:
LETRAS Y TRADUCCIÓN
The itsy-bitsy spider | La arañita pequeñita |
Climbed up the water spout | Subió por el desagüe |
Down came the rain | Cayó la lluvia |
And washed the spider out* | Y se llevó* la arañita |
Out came the sun | Salió el sol |
And dried up all the rain | Y secó todo (literalmente, secó toda la lluvia) |
And the itsy-bitsy spider | Y la arañita pequeñita |
Climbed up the spout again | Volvió a subir por el desagüe |
La frase verbal WASH OUT tiene una connotación más fuerte que “llevar” (más bien “arrasar con”), pero dado que es una canción de niños, está bien usar “llevar.”
VERSIÓN EN ESPAÑOL
La Araña Pequeñita Subió, subió, subió.
Vino la lluvia Y se la llevó.
Salió el sol Y todo lo seco,
La Araña Pequeñita Subió, subió, subió.
¿SIRVE PARA ADULTOS Y NIÑOS MÁS GRANDE?
Claro que sí! Las canciones infantiles sirven un doble propósito: entretener y enseñar. Estas enseñanzas también son útiles para los niños más grandes e incluso adultos.
En este caso, enseña ritmo y rimas, pero más valioso todavía es el vocabulario.
Toma en cuenta las frases verbales y adjetivo que puedes aprender con esta sencilla canción
- climb up = subir por
- wash out = limpiar por completo, arrasar con, llevar
- dry up = secar por completo
- itsy-bitsy (también itsy bitsy)= pequeñito/a, pequeñísimo/a
Esperamos que te animes usar esta canción ya sea con tus hijos o para ti.
Nos vemos pronto con otra lección.