Estamos nuevamente aquí – a fin de año en la época que en inglés se conoce como “the holiday season” algo así como “las festividades de fin de año.”
En Estados Unidos y Canadá, la época desde fines de noviembre hasta principios de enero se conoce como “the holiday season” o simplemente “the holidays” porque existen varios días festivos en esos meses como Thanksgiving (en US), Navidad, Hanukkah, Kwanzaa y Año Nuevo. En lo personal, nosotras incluiríamos octubre por Halloween, pero no todos están de acuerdo 😉
LA DIFERENCIA ENTRE CHRISTMAS Y THE HOLIDAYS
Christmas se refiere solamente a la Navidad. The holidays, en cambio, abarca la época de fin de año, pero también se ha convertido en la frase más “políticamente correcta” en carteles, publicidad y saludos de fin de año.
Es así porque no supone ninguna religión en particular. La Navidad es una celebración cristiana, pero “the holidays” no está relacionada con ninguna religión específica. Por lo mismo, se ha vuelto costumbre saludar a personas desconocidas con “Happy Holidays” en lugar de “Merry Christmas.” Así nadie se ofenderá.
Bueno, aquí te compartimos algunas frases importantes que puedes usar durante la Navidad y esta época de fin de año:
Happy Holidays = | Felices fiestas |
Merry Christmas (US), Happy Christmas (UK) = | Feliz Navidad |
Merry Christmas and Happy New Year = | muy común usar esta frase durante los días previos a la navidad. Significa “Feliz Navidad y Prospero Año Nuevo” |
Christmas Eve = | vísperas de Navidad |
New Year’s Eve = | vísperas de Año Nuevo |
New Year’s = | Año Nuevo |
Happy Hanukkah = | Feliz Hanukkah |
festival of lights = | fiesta de las luces |
temple/synagogue = | sinagoga |
holiday weekend = | cuando la Navidad cae un viernes, sábado, domingo o lunes, ese fin de semana se conoce como “holiday weekend” |
do one’s Christmas shopping = | hacer las compras de navidad |
go home for the holidays = | ir al hogar de tus padres o a tu ciudad natal para las festividades de fin de año |
be home for the holidays = | estar en el hogar de tus padres o en tu ciudad natal para las festividades de fin de año. Es parte de una canción navideña |
go/be home for Christmas = | ir/estar en el hogar de tus padres o en tu ciudad natal específicamente para celebrar la Navidad. |
deck the halls = | decorar la casa para la Navidad. Otro villancico 🙂 |
Christmas carols = | villancicos |
carolers = | personas que van de casa en casa cantando villancicos |
put up holiday decorations = | colgar decoraciones festivas |
put up Christmas lights = | colgar luces navideñas |
holiday cheer = | esta es una alegría muy particular que acompaña las festividades de fin de año. Quizás sea por el frío y la nieve, pero siempre se da una sensación muy alegre y acogedora en los EEUU durante estos meses. |
a Grinch, a Scrooge, a Ba humbug = | nombres que se refieren a personas que no les gusta la Navidad |
gift wrap = | envolver regalos |
white Christmas = | Navidad con nieve (un deseo de todos!) También es una canción navideña |
OTRAS FRASES PARA EL INVIERNO Y AÑO NUEVO
snowed in = | atrapado dentro de la casa por nieve, encierro de nieve |
shovel the driveway = | sacar la nieve de la entrada para el auto con una pala (una pala especial que se llama snow shovel) |
snow day = | un día libre del colegio (o trabajo) por nieve |
New Year’s Resolutions = | promesas/resoluciones de año nuevo |
raise one’s glass = | hacer un brindis |
ring in the New Year = | celebrar la llegada del Año Nuevo |
MÁS INFORMACIÓN
Aquí puedes escuchar una lista de reproducción con más villancicos del inigualable Bing Crosby!
Esperamos que estas frases te sirvan para las festividades de fin y principio de año!
También tenemos un artículo sobre villancicos simpáticos en inglés. No son los villancicos típicos que escuchas por doquiere!
Y aquí puedes encontrar más información sobre Chanukkah en inglés.
Happiest of Holidays! (Te deseamos el fin de año más feliz del mundo)