Onomatopeyas en Inglés

Hola, todos. En la lección de hoy queremos hablar sobre las onomatopeyas en inglés. Son muchas y sin pensarlo las usamos a diario. Algunas se han vuelto tan comunes que ya ni pensamos en ellas como onomatopeyas.

¿QUÉ SON ONOMATOPEYAS?

Este tipo de palabras son las que imitan o reproducen el sonido de algo como un pájaro, un golpe, el viento o agua. Por ejemplo, en español tenemos:

Bum
Achís
Ñam-ñam

Es común ver onomatopeyas en comics o dibujos animados, pero no se usan exclusivamente en obras gráficas o infantiles. En inglés las onomatopeyas son importantes porque son un recurso literario que usan poetas y escritores para evocar distintas sensaciones en los lectores. Por lo mismo, se pueden ver oraciones como: “the rustling of leaves” (el susurro de las hojas) o “the clink of two glasses” (el tintineo de dos vasos). Es importante notar que las onomatopeyas en inglés no son demasiado poéticas a pesar de ser recursos literarios. Se usan cotidianamente para describir el sonido de algo o para darle más color a un historia.

UNA NOTA IMPORTANTE

Como mencionamos al principio, existen onomatopeyas que ya no se usan como tal. Las más ilustrativa es “spray.” Hoy en día, la asociamos más a la acción de rociar que al sonido mismo de un liquido rociado. Lo mismo suceden con palabras como clap, ring, tick, bubble, giggle y squeal entre otras.

Por otra parte algunas onomatopeyas como bawl, growl , belch y squeak tienen otras onomatopeyas para describirlas. En este caso: waa, grr, urp & eek, respectivamente. Además, podemos decirles que varios onomatopeyas corresponden al sonido de distintas cosas. Por ejemplo, squeak corresponde a

  1. el chillar de ratones o hamsters,
  2. pelotas o juguetes “squeaky” para perros, o
  3. el chirrido de bisagras sin lubricar.



EJEMPLOS DE ONOMATOPEYAS

Ojo: no todas las onomatopeyas en inglés tienen una equivalente o traducción al español. En los casos que sí lo tienen, lo indicamos.

GOLPES
bang creak
(crujir de tablas o bisagras)
thump
clang, clank
(sonido bajo de metal)
clink
(sonido agudo de metal
o vidrio)
pop
(pistola o globo
reventándose)
plop clatter
(golpecitos seguidos)
click
crash
(choque)
clap
(de aplauso o truenos)
screech
(de frenazo o aceleración)
 pow
(explosión, estallido)
thud
(golpe contra algo suave)
OBJETOS
jingle
(llaves, campanas)
tick-tock
(tic-tac, reloj)
clang, ring
(campanas)
rip
(rasgar tela o papel)
clink
(vasos)
eeooeeoo, weeoooee,
whoop whoop
(sirena)
choo-choo
(trén)
ring-ring
(alarma o teléfono)
knock-knock
(toc-toc, golpe en puerta)
vroom
(aceleración de auto)
rustle
(susurro de hojas)
AGUA
gurgle
(gorgoteo)
bloop plop
(plaf, plof)
splash
(salpicar)
drip
(goteo)
flush, whoosh
(descarga de agua)
 
VIENTO
whistle whoosh swish
 
DE COMER / COCINAR
gulp
(tragar fuerte)
slurp
(sorber fuerte)
crunch
(comer algo crujiente)
burp, erp
(eructo)
lap
(beber a lenguetazos)
munch
(comer)
gag
(arcadas)
glug
(tragar líquido)
sizzle
(chisporroteo, sonido de algo crudo sobre una sartén caliente)
chop
(picar, sonido de cortar verduras)
bubble
(burbujear, hervir)
sip
(sorber por una pajilla)
 
FUEGO
crackle roar
(incendio o trafico)
 
OTROS
mwah, smooch
(muac)
achoo
(achis, estornudo)
bawl, waa
(lloriqueo, llorar)
thump thump
(latidos de corazón)
swish
(vestido de tela ligera)
growl, grr
(gruñir, gruñido)



Obviamente, no podemos dejar de mencionar el sonido que hacen los animales:

ANIMALES
perros
arf, woof, ruff, bow-wow, wow-wow
gatos
meow, purr hiss
búho
screech
gallos
cock-a-doodle-doo
gallinas
cluck
polluelos
cheep cheep
patos
cluck
colibrí
hum
otros pájaros pequeños
chirp, cheep, tweet
vacas
moo
caballos
neigh, whinny
chanchos
oink, squeal
ovejas
baa
burros y cebras
bray
sapos
ribbit, croak
culebras
hiss
abejas
buzz
grillos, saltamontes, cigarras
chirp
lobos
howl
leones
roar
elefantes
trumpet

Con casi 75 onomatopeyas en inglés, llegamos al final de esta lección. A pesar de ser muchas palabras aún hay más. Los animamos a poner oído, investigar y usar estas palabras en sus conversaciones diarias para darle más naturaleza y color.

Nos vemos pronto con una nueva lección! Bye!

*********************************


Comments

2 responses to “Onomatopeyas en Inglés”

  1. ¡Qué artículo más interesante! Solamente conocía las más comunes (bang, knock-knock, achoo). Una que uso mucho cuando estoy con una amiga es “zoom”. Ella maneja muy rápido. I always tell her that she zooms by on the freeway.

  2. muy bien mejor que el otro

Leave a Reply to SkillSaga Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

diloeningles Avatar

About the author


Popular Categories


Our Socials


diloeningles Avatar

About the author


Popular Categories


Our Socials