Hola de nuevo! Hace un par de días retuiteamos un tweet de nuestra amiga Reto Bilingue sobre las letras del villancico “Jingle Bells.” Inmediatamente, nos acordamos de una parodia muy simpática. Es tan conocida que al menos 2 veces lo han cantado en Los Simpsons.

LETRAS (a partir del minuto 0:32 del video):

Jingle bells (Jingle Bells)
Batman smells (Batman apesta)
Robin laid an egg (Robin puso un huevo. robin = zorzal)
The Batmobile lost a wheel (El batimóvil perdió una llanta)
And, the Joker got away! Hey! (Y el Guasón se escapó! Eh!)

OTRAS CANCIONES NAVIDEÑAS

Chemistry Carols – estos son villancicos basados en temas químicas 😉

Grandma got run over by a Reindeer (A la Abuela la Atropello un Venado)

I Saw Mommy Kissing Santa Claus (Vi a mi mami besando al Viejito Pascuero)

You’re a Mean One, Mr. Grinch (Eres un malvado, Sr. Grinch. Es parte de la película animada How the Grinch Stole Christmas.)



THE 12 PAINS OF CHRISTMAS

Otro villancico en inglés con una parodia simpática es “The Twelve Days of Christmas.” La parodia se llama “The Twelve Pains of Christmas” o “Las Doce Cosas que Me Fastidian de la Navidad.” Las letras están a continuación del video.

LETRAS

The first thing at Christmas that’s such a pain to me La primera cosa de la Navidad que me fastidia es
Is finding a Christmas tree Es encontrar un árbol de pascua
The second thing at Christmas that’s such a pain to me La segunda cosa de la Navidad que me fastidia es
Rigging up the lights Colgar las luces
And finding a Christmas tree Y encontrar una árbol de navidad
The third thing at Christmas that’s such a pain to me La tercera cosa de la Navidad que me fastidia es
Hangovers Resacas
Rigging up the lights Colgar las luces
And finding a Christmas tree Y encontrar una árbol de navidad
The fourth thing at Christmas that’s such a pain to me La cuarta cosa de la Navidad que me fastidia es
Sending Christmas cards Enviar tarjetas de Navidad
Hangovers Resacas
Rigging up the lights Colgar las luces
And finding a Christmas tree Y encontrar una árbol de navidad
The fifth thing at Christmas that’s such a pain to me La quinta cosa de la Navidad que me fastidia es
Five months of bills 5 meses de deudas”
Sending Christmas cards Enviar tarjetas de Navidad
Hangovers Resacas
Rigging up the lights Colgar las luces
And finding a Christmas tree Y encontrar una árbol de navidad
The sixth thing at Christmas that’s such a pain to me La sexta cosa de la Navidad que me fastidia
Facing my in-laws Enfrentar a mi familia política
Five months of bills 5 meses de deudas
“I hate those Christmas cards!” “Odio las tarjetas de Navidad!”
Hangovers Resacas
Rigging up these lights Colgar las luces
And finding a Christmas tree Y encontrar una árbol de navidad
The seventh thing at Christmas that’s such a pain to me La septima cosa de la Navidad que me fastidia
Salvation Army El Ejercito de Salvación
Facing my in-laws Enfrentar a mi familia política
Five months of bills 5 meses de deudas
Sending Christmas cards Enviar tarjetas de Navidad
“Aw geez” “Oh, no”
“I’m trying to rig up these lights!” “Intento colgar estas luces!”
And finding a Christmas tree Y encontrar una árbol de navidad
The eighth thing at Christmas that’s such a pain to me La octava cosa de la Navidad que me fastidia es
“I want ant farmer for Christmas” “Quiero una granja de hormigas para la Navidad”
“Charities, and what do you mean your in-laws?” “Organizaciones benéficas y ¿qué quieres decir con ‘la familia política’?”
Five months of bills 5 meses de deudas
“Ah, mailing out these cards!” “Ah, enviando estas tarjetas!”
“Edith, get me a beer, huh!” “Edith. Me traes una cerveza?”
“What, we have no extension chord?!?” “¿Qué? No tenemos alargador?!”
And finding a Christmas tree Y encontrar una árbol de navidad
The ninth thing at Christmas that’s such a pain to me La novena cosa de la Navidad que me fastidia es
Finding parking spaces Buscar donde estacionarse
“Daddy, I want some candy!” “Papi, quiero dulce!”
“Donations!” “Donaciones!”
Facing my in-laws Enfrentar la familia política
Five months of bills 5 meses de deudas
“Writing up those Christmas cards” “Escribir las tarjetas de Navidad”
Hangovers Resacas
“Now why the hell are they blinking?” “Y ahora ¿por qué diablos están pestañeando?”
And finding a Christmas tree Y encontrar una árbol de navidad
The tenth thing at Christmas that’s such a pain to me La decima cosa de la Navidad que me fastidia es
Batteries not included “No se incluyen las pilas”
No parking spaces No hay donde estacionarse
“Buy me something!” “Comprame algo!”
“Get a job ya bum!” “Consigue un trabajo, vago!”
Facing the inlaws Enfrentar la familia política
Five months of bills 5 meses de deudas
“Yo ho, sending Christmas cards” “Yo-jo, mandar tarjetas de Navidad.”
“Ah geez, look at this!” “Ay, Dios. Mira esto!”
“One light goes out, they all go out!” “Una luz se apaga y todos se apagan!”
And finding a Christmas tree Y encontrar una árbol de navidad
The eleventh thing at Christmas that’s such a pain to me La onceava cosa de la Navidad que me fastidia es
Stale TV specials Especiales navideñas viejas
Batteries not included “No se incluyen las pilas”
No parking spaces No hay donde estacionarse
“I gotta go to the bathroom” “Necesito ir al baño”
Charities Organizaciones benéficas
“She’s a witch! I hate her!” “Es una bruja! La odio!”
Five months of bills 5 meses de deudas
“Oh, I don’t even know half these people!” “Ay, no conozco ni la mitad de estas personas!”
“Who’s got the toilet paper?” “¿Quién tiene papel higienico?”
“Get a flashlight, I blew a fuse!” “Busca la linterna. Se fundió un fusible!”
And finding a Christmas tree Y encontrar una árbol de navidad
The twelfth thing at Christmas that’s such a pain to me La doceava cosa de la Navidad que me fastidia es
Singing Christmas Carols Cantar villancicos
Stale TV specials Especiales navideñas viejas
Batteries not included “No se incluyen las pilas”
No parking No hay donde estacionarse
“Waaah!” “Waaaaa!”
Charities Organizaciones benéficas
Gotta make ’em dinner Hay que prepararles la cena
Five months of bills 5 meses de deudas
“I’m not sending them, Mister, that’s it!” “No los mandaré, señor. Punto!”
“Shut up, you!” “Callate tu”
“Fine, you’re so smart, you rig up the lights!” “Bueno, si eres tan listo…cuelga tu las luces”
And finding a Christmas tree Y encontrar un árbol de Pascua

Esas son solo algunas parodias de villancicos conocidos y otras canciones navideñas. Esperamos que todos pasen una linda Navidad rodeados de su gente más querida.

Happy Holidays!

 & 

*********************************

No te olvides suscribirte a nuestro boletín. No tiene costo alguno y tendrás acceso a descuentos especiales para usar en nuestra tienda.

Suscríbete a nuestro boletín

 




Sharing is caring!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *