Canciones Traducidas: Katy Perry, The One that Got Away

Lamentablemente, no encontramos ningún video que no tuviera uno que otro error. 🙁 En fin, guíense por las letras a continuación y estarán bien 🙂

“The One that Got Away” “El que se escapó”
Summer after high school when we first met El verano después del colegio cuando nos conocimos
We’d make out in your Mustang to Radiohead Nos besábamos en tu Mustang escuchando a Radiohead
And on my 18th birthday Y cuando cumplí 18 años
We got matching tattoos Nos hicimos el mismo tatuaje
-*-*-*-*- -*-*-*-*-
Used to steal your parents’ liquor Solíamos robarnos el licor de tus padres
And climb to the roof Y subir al techo
Talk about our future Hablábamos del futuro
Like we had a clue Como si teníamos alguna idea de lo que eso significaba
Never planned that one day Nunca planee que algún día
I’d be losing you Te perdería
-*-*-*-*- -*-*-*-*-
In another life En otra vida
I would be your girl Yo sería tu chica
We’d keep all our promises Mantendríamos todas nuestras promesas
Be us against the world Seríamos nosotros contra el mundo
In another life En otra vida
I would make you stay Haría que te quedaras
So, I don’t have to say Y así no tendría que decir
You were the one that got away (que) Tú fuiste el que se escapó
The one that got away El que se escapó
-*-*-*-*- -*-*-*-*-
I was June and you were my Johnny Cash Yo era June y tú eras mi Johnny Cash
Never one without the other, we made a pact Nunca uno sin el otro, hicimos un pacto
Sometimes when I miss you A veces cuando te extraño
I put those records on (whoa) Escucho esas canciones (wo-o)
-*-*-*-*- -*-*-*-*-
Someone said you had your tattoo removed Alguien dijo que te habías quitado tu tatuaje
Saw you downtown singing the Blues Te vio en el centro cantando los Blues
It’s time to face the music Ya es hora de enfrentar la verdad
I’m no longer your muse Ya no soy tu musa
-*-*-*-*- -*-*-*-*-
But, in another life Pero, en otra vida
I would be your girl Yo sería tu chica
We’d keep all our promises Mantendríamos todas nuestras promesas
Be us against the world Seríamos nosotros contra el mundo
In another life En otra vida
I would make you stay Haría que te quedaras
So, I don’t have to say Y así no tendría que decir
You were the one that got away (que) Tú fuiste el que se escapó
The one that got away El que se escapó
The o-o-o-one, the o-o-o-ne, the o-o-o-one Que se escapo-o-o-o, que se escapo-o-o-o, que se escapo-o-o-o
The one that got away El que se escapó
-*-*-*-*- -*-*-*-*-
All this money can’t buy me a time machine (no) Con todo este dinero no me puedo comprar una máquina del tiempo (no)
Can’t replace you with a million rings (no) No te puedo reemplazar con un millón de anillos (no)
I shoulda told you what you meant to me (whoa) Debí haberte dicho lo que significabas para mi (Wo-o)
‘Cause now I pay the price Porque ahora pago el pato
-*-*-*-*- -*-*-*-*-
In another life En otra vida
I would be your girl Yo sería tu chica
We’d keep all our promises Mantendríamos todas nuestras promesas
Be us against the world Seríamos nosotros contra el mundo
In another life En otra vida
I would make you stay Haría que te quedaras
So, I don’t have to say Y así no tendría que decir
You were the one that got away (que) Tú fuiste el que se escapó
The one that got away El que se escapó
The o-o-o-one, the o-o-o-ne, the o-o-o-one Que se escapo-o-o-o, que se escapo-o-o-o, que se escapo-o-o-o
In another life En otra vida
I would make you stay Haría que te quedaras
So, I don’t have to say Y así no tendría que decir
You were the one that got away (que) Tú fuiste el que se escapó
The one that got away El que se escapó

 

Alguna consulta o duda? Déjanos un comentario abajo 🙂

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *